-
1 бухгалтерская техника
Русско-итальянский юридический словарь > бухгалтерская техника
-
2 бухгалтерская техника
Русско-французский юридический словарь > бухгалтерская техника
-
3 tecnica contabile
-
4 technique comptable
-
5 amortization
сущ.тж. amortisation1) учет амортизацияа) (бухгалтерский процесс распределения стоимости долгосрочного актива во времени, при котором стоимость актива на систематической основе списывается в расходы тех отчетных периодов, в которых ожидается получение выгод от использования этого актива)The method and rates of amortization [of capital assets\] will be disclosed in the financial statements.
See:to calculate the amortization of an intangible asset — рассчитать сумму амортизации для нематериального актива
Amortization of the Company's real estate and intangible assets in 2008 increased to $50 million — амортизация [недвижимости компании и ее нематериальных активов\]
Syn:depreciation 3)2) фин. амортизацияа) (процедура корректировки учетной стоимости облигации, купленной по цене выше или ниже номинала, в течение срока владения ею)See:3) учет амортизация (истощение стоимости истощаемых природных ресурсов, напр., нефтяных скважин и месторождений полезных ископаемых)See:4) фин. амортизация [погашение, списание\] долгаа) (выплата долга путем периодических платежей процентов и частей основной суммы долга)Loan amortization shows you how interest and principal are paid off. — Процесс погашения долга показывает, как выплачиваются проценты и основная сумма долга.
б) (величина выплаты в каком-л. периоде)Syn:See:amortization of mortgage, loan amortization, constant-principal payment amortization, effective-interest amortization, level payment amortization, negative amortization, extinguishment of debt, planned amortization class bond, targeted amortization class bond5) юр. (отчуждение земельной собственности по праву "мертвой руки")
* * *
амортизация: 1) бухгалтерская техника ежегодного списания стоимости актива в течение всего срока владения им путем регулярного отнесения части этой стоимости на доходы; в случае фиксированных активов обычно используется термин " depreciation" (см.), а истощимых природных ресурсов - " depletion"; списываться могут и нематериальные активы типа патентов и прав; 2) выплата, погашение кредита путем регулярных платежей кредитору или в фонд погашения по определенному графику; см. sinking fund; 3) амортизация (корректировка) учетной стоимости облигаций, купленных по цене выше номинала в течение срока владения ими (т. е. уменьшение этой стоимости по мере приближения к сроку погашения по номиналу); см. accretion of discount.* * ** * *. Погашение займа в рассрочку . This is similar to straight-line depreciation, allowing a business or individual to write off an expenditure over a number of years. Amortization generally applies to intangible assets. For example, you purchase a business consisting of a machine with a fair market value of $10,000 and goodwill of $15,000. You can't expense (write off) the cost in the year acquired, but you can depreciate the machine using any of several methods, including one that provides greater deductions in the early years. The goodwill can only be amortized over 15 years using a straight-line method, or $1,000 per year. Инвестиционная деятельность .* * *-----Финансы/Кредит/Валюта1. ежегодное списание стоимости актива2. постепенное погашение стоимости кредита-----ср. depreciation -
6 defeasance
сущ.1) юр. аннулирование, отмена, уничтожениеа) эк., юр. (оговорка в документе, аннулирующая его при определенных условиях)б) фин. (условие о ликвидации долгового соглашения при определенных обстоятельствах)в) фин. (система рефинансирования, при которой эмитент облигаций передает какие-л. активы в доверительный фонд и за счет доходов от переданных активов продолжает выплачивать проценты по облигациям до первоначально объявленной даты погашения вместо того, чтобы погасить облигации в дату досрочного отзыва)See:3) фин. аннулирование без погашения* (обмен старого займа на новый заем, если старый котируется ниже номинала или приносит низкий доход (напр., создание специального фонда для расчетов по займу вне баланса данной компании); расчистка баланса компании)4) учет, фин. безрисковое погашение* (бухгалтерская техника для досрочного погашения долгов, при которой фирма приобретает дисконтные безрисковые ценные бумаги, помещает их в безотзывный траст и использует доходы от этих ценных бумаг для погашения процентных платежей и основной суммы долга, а разницу между основной суммой долга и стоимостью ценных бумаг признает доходом и направляет на частичное погашение первоначальной суммы долга)See:
* * *
1) аннулирование, отмена, уничтожение; 2) аннулирование старого займа, который котируется ниже номинала или приносит низкий доход, без его погашения (путем обмена на новый заем или, напр., создания специального фонда для расчетов по займу вне баланса данной компании); расчистка баланса компании; 3) условие отмены: оговорка в документе; условие долгового соглашения, по которому оно аннулируется при определенных условиях.* * *Отмена (списание; аннулирование долгового соглашения при определенных обстоятельствах). Практика, предполагающая, что заемщик откладывает наличные средства или облигации в объеме, необходимом для обслуживания долга. Как задолженность, так и наличность или облигации, необходимые для ее погашения, списываются с баланса . In corporate finance it is generally the discharge of old, low-rate debt without repayment prior to maturity. The corporation replaces it with newly issued securities with a lower face value buy paying higher interest or having a higher market value. The technique can result in tax and balance sheet advantages. Инвестиционная деятельность . -
7 bookkeeping
['bʊkˌkiːpɪŋ]1) Общая лексика: бухгалтерия, бухгалтерский, регистрация данных, счетоводство, бухгалтерская запись2) Компьютерная техника: учёт использования системных ресурсов3) Военный термин: учёт, ведение учёта (предметов снабжения)4) Техника: бухгалтерская операция5) Экономика: счётно-бухгалтерский6) Вычислительная техника: регистрация использования системных ресурсов7) Налоги: ведение бухгалтерии8) Деловая лексика: бухгалтерский учёт, ведение бухгалтерских книг9) Программирование: организация информации10) Кабельные производство: бухгалтерия (учёт, дело)11) Макаров: хранение промежуточных результатов -
8 bookkeeping operation
1) Компьютерная техника: бухгалтерская операция2) Экономика: бухгалтерский учёт3) Вычислительная техника: вспомогательная операция, организующая операция, служебная операция, счётно-бухгалтерская операция -
9 American Accounting Association
1) Общая лексика: Американская бухгалтерская ассоциация2) Техника: Ассоциация бухгалтеров США3) Бухгалтерия: Американская ассоциация бухгалтеров (сокр. AAA), Американская бухгалтерская ассоциация (объединяет преподавателей бухгалтерского учёта. Под этим названием существует с 1936 г.)4) Деловая лексика: Американская ассоциация ревизоров (AAA)Универсальный англо-русский словарь > American Accounting Association
-
10 accounting information
1) Общая лексика: отчётная информация, информация по оплате (авианакладная)2) Техника: учётная информация3) Экономика: учётно-бухгалтерская информация4) Бухгалтерия: данные учёта5) Сетевые технологии: бухгалтерская информация, информация о бюджете пользователей6) SAP.фин. информация счетаУниверсальный англо-русский словарь > accounting information
-
11 misentry
1) Бухгалтерия: ошибочная (бухгалтерская) проводка, ошибочная проводка2) Вычислительная техника: неверный ввод, ошибка ввода3) Деловая лексика: ошибочная бухгалтерская проводка -
12 SAP
1) Общая лексика: hum. сокр. Sensitive To Antimicrobial Peptides, hum. сокр. Slam Associated Protein, social action program, Site Access Permit (SEIC), старшее ответственное лицо (Senior Authorised Person, напр. http://www.indeed.co.uk/jobs?q=Senior+Authorised+Person&l=London)2) Компьютерная техника: System Application Program, Systems Application Products, Systems, Applications, and Products3) Медицина: statistical analysis plan, план статистического анализа, нарколог (substance abuse professional), substance abuse professional - нарколог (сокр.)4) Американизм: Scientific Advisory Panel, State Assessment Panel, Statements of Administration Policy, Statutory Adoption Pay, Stop All Progress, Substance Abuse Prevention5) Спорт: Slight Atari Player6) Военный термин: System Acquisition Plan, search and attack pattern, security assistance plan, security assistance program, semiarmor-piercing, shipboard antenna pedestal, standing air patrol, strategic advantages profile, structural analysis program, supervisory airplane pilot, system alignment procedure7) Техника: safety assessment principles, severe accident program, sintered aluminum powder, solar array program, startup administrative procedure, statements on auditing procedures, system acquisition process8) Шутливое выражение: Satan's Accounting Program, Slow And Painful, Somewhat Academic Privacy, Son Af a Pitch9) Религия: Share And Prayer10) Юридический термин: Special Assistance Pass, Substance Abuse Panel, Substance Abuse Program11) Бухгалтерия: Service Advertisement Protocol, Standard Accounting Procedures, Statements on Auditing Procedure, Systems Applications Products, Положения по процедурам аудита (Statements on Auditing Procedures), Принципы ведения бухгалтерскогоучёта, предписанные законом (Statutory Accounting Principles)
12) Страхование: Statutory Accounting Principals13) Автомобильный термин: Standard Corporate Protocol14) Грубое выражение: Stupid American Public, Surely A Pedophile15) Оптика: stress-applying part16) Телекоммуникации: протокол предлагаемых услуг, Service Advertising Protocol (NetWare), Service Access Point (generic)17) Сокращение: Seaborne Air Platform, Second Audio Program, Semi-Armour Piercing, Sensing And Processing unit, Shijiazhuang Aircraft Plant (China), Simulated Attack Profile, Soon As Possible, South African Police (South Africa), Special Access Program (USA), Special Access Program18) Университет: Satisfactory Academic Progress, Scientific Agricultural Partnership, Standard Assessment Performance, Student Assistance Program, Students Aid Project, Students Alumni And Professional, Supply Of Academic Publications19) Электроника: Secondary Audio Program20) Вычислительная техника: Service Access Point, Service Advertising Protocol, symbolic address program, symbolic assembly program, system assist processor, Symbolic Assembler Program (IBM, IBM 704), Session Announcement Protocol (Internet, RFC 2974), Service Advertising Protocol (Novell, Netware, IPX), Service Access Point (OSI), Service Access Point (OSI, Networking), Systems, Applications and Products (in data processing, ag, Hersteller), компания SAP, система компании SAP21) Нефть: An enterprise resource system, программы структурной перестройки, бухгалтерская программа SAP22) Иммунология: Serum Amyloid P23) Транспорт: Suitcase And Passport24) Фирменный знак: System Application And Products, System Application Products, Systems Applications And Programming, Systems, Applications and Products in Data Processing26) Деловая лексика: Safety Awareness Program, Systems Applications Production, описание процедуры отчётности, описание процедуры ревизии (Statement on Auditing Procedure)27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: System, Application and Products for Data Processing28) Образование: Science Activity Planner, Solves All Problems, Standard Assessment Procedure, Standard Assessment Program, State Advisory Panel for Special Education, Student Assistance Plan, Substance Abuse Professional29) Сетевые технологии: Service Announcement Protocol, Start Of Active Profile, System Area Pointer, протокол извещения об услугах, протокол объявления об услугах, протокол представления услуг, протокол рекламного сетевого сервиса, протокол с объявлением о служебных средствах31) Медицинская техника: Super Absorbent Polymer - впитывающий полимер (применяется во впитывающей продукции, напр. в подгузниках)32) Химическое оружие: sampling and analysis plan, strategic action plan33) Трудовое право: Разрешение на доступ на рабочую площадку (Site Access Permit)34) Расширение файла: Session Announcement Protocol, System Assurance Program, Service Access Point (DEC), Systems, Applications and Products (company)35) Майкрософт: протокол SAP36) Общественная организация: Scholarship Assistance Program37) Должность: Substance Abuse Professionals38) Чат: Soft And Pretty39) NYSE. S A P, A. G.40) Аэропорты: San Pedro Sula, Honduras41) Программное обеспечение: System Analysis and Program Development, System Application Product42) Базы данных: Systems Applications Processing -
13 sap
1) Общая лексика: hum. сокр. Sensitive To Antimicrobial Peptides, hum. сокр. Slam Associated Protein, social action program, Site Access Permit (SEIC), старшее ответственное лицо (Senior Authorised Person, напр. http://www.indeed.co.uk/jobs?q=Senior+Authorised+Person&l=London)2) Компьютерная техника: System Application Program, Systems Application Products, Systems, Applications, and Products3) Медицина: statistical analysis plan, план статистического анализа, нарколог (substance abuse professional), substance abuse professional - нарколог (сокр.)4) Американизм: Scientific Advisory Panel, State Assessment Panel, Statements of Administration Policy, Statutory Adoption Pay, Stop All Progress, Substance Abuse Prevention5) Спорт: Slight Atari Player6) Военный термин: System Acquisition Plan, search and attack pattern, security assistance plan, security assistance program, semiarmor-piercing, shipboard antenna pedestal, standing air patrol, strategic advantages profile, structural analysis program, supervisory airplane pilot, system alignment procedure7) Техника: safety assessment principles, severe accident program, sintered aluminum powder, solar array program, startup administrative procedure, statements on auditing procedures, system acquisition process8) Шутливое выражение: Satan's Accounting Program, Slow And Painful, Somewhat Academic Privacy, Son Af a Pitch9) Религия: Share And Prayer10) Юридический термин: Special Assistance Pass, Substance Abuse Panel, Substance Abuse Program11) Бухгалтерия: Service Advertisement Protocol, Standard Accounting Procedures, Statements on Auditing Procedure, Systems Applications Products, Положения по процедурам аудита (Statements on Auditing Procedures), Принципы ведения бухгалтерскогоучёта, предписанные законом (Statutory Accounting Principles)
12) Страхование: Statutory Accounting Principals13) Автомобильный термин: Standard Corporate Protocol14) Грубое выражение: Stupid American Public, Surely A Pedophile15) Оптика: stress-applying part16) Телекоммуникации: протокол предлагаемых услуг, Service Advertising Protocol (NetWare), Service Access Point (generic)17) Сокращение: Seaborne Air Platform, Second Audio Program, Semi-Armour Piercing, Sensing And Processing unit, Shijiazhuang Aircraft Plant (China), Simulated Attack Profile, Soon As Possible, South African Police (South Africa), Special Access Program (USA), Special Access Program18) Университет: Satisfactory Academic Progress, Scientific Agricultural Partnership, Standard Assessment Performance, Student Assistance Program, Students Aid Project, Students Alumni And Professional, Supply Of Academic Publications19) Электроника: Secondary Audio Program20) Вычислительная техника: Service Access Point, Service Advertising Protocol, symbolic address program, symbolic assembly program, system assist processor, Symbolic Assembler Program (IBM, IBM 704), Session Announcement Protocol (Internet, RFC 2974), Service Advertising Protocol (Novell, Netware, IPX), Service Access Point (OSI), Service Access Point (OSI, Networking), Systems, Applications and Products (in data processing, ag, Hersteller), компания SAP, система компании SAP21) Нефть: An enterprise resource system, программы структурной перестройки, бухгалтерская программа SAP22) Иммунология: Serum Amyloid P23) Транспорт: Suitcase And Passport24) Фирменный знак: System Application And Products, System Application Products, Systems Applications And Programming, Systems, Applications and Products in Data Processing26) Деловая лексика: Safety Awareness Program, Systems Applications Production, описание процедуры отчётности, описание процедуры ревизии (Statement on Auditing Procedure)27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: System, Application and Products for Data Processing28) Образование: Science Activity Planner, Solves All Problems, Standard Assessment Procedure, Standard Assessment Program, State Advisory Panel for Special Education, Student Assistance Plan, Substance Abuse Professional29) Сетевые технологии: Service Announcement Protocol, Start Of Active Profile, System Area Pointer, протокол извещения об услугах, протокол объявления об услугах, протокол представления услуг, протокол рекламного сетевого сервиса, протокол с объявлением о служебных средствах31) Медицинская техника: Super Absorbent Polymer - впитывающий полимер (применяется во впитывающей продукции, напр. в подгузниках)32) Химическое оружие: sampling and analysis plan, strategic action plan33) Трудовое право: Разрешение на доступ на рабочую площадку (Site Access Permit)34) Расширение файла: Session Announcement Protocol, System Assurance Program, Service Access Point (DEC), Systems, Applications and Products (company)35) Майкрософт: протокол SAP36) Общественная организация: Scholarship Assistance Program37) Должность: Substance Abuse Professionals38) Чат: Soft And Pretty39) NYSE. S A P, A. G.40) Аэропорты: San Pedro Sula, Honduras41) Программное обеспечение: System Analysis and Program Development, System Application Product42) Базы данных: Systems Applications Processing -
14 record
['rekɔːd]1) Общая лексика: граммофонная пластинка, данные ( о ком-л.) о (чём-л.), делать запись, диск, документ, заносить в список, записать, записать на плёнку, записать на пластинку, записки, записывание, записывать, записывать на плёнку, записывать на пластинку, запись, запись на граммофонной пластинке, запись на пластинке, запротоколировать, зарегистрировать, констатировать, летопись, летопись событий, мемуары, наговаривать, напевать, небывалый, неслыханный, отчёт, отчётные материалы, официальный документ, памятник прошлого, письменное производство по делу, письменное упоминание, письменный след (чего-л.), пластинка, протокол (заседания и т. п.), рассказ о событиях, регистрация (фактов), регистрировать, реестр, результаты деятельности, рекорд, рекордный, сведения (о ком-л.) о (чём-л.), свидетельство (чего-л.), увековечивать, увековечить, учётно-отчётные документы, факты (о ком-либо), характеристика, неслыханный (тж. перен.), записывать в счёт, раккорд, заслуги, материалы дела, архив, ведомость, данные, протоколировать, рекордно, фиксировать, репутация (напр., corporation's record), деловая репутация2) Морской термин: журнал для записи, регистровая книга4) Военный термин: (документированные) данные, документировать, карточка, личное дело, документирование (информации)5) Техника: грамота, грампластинка, диаграмма (самописца), дорожка, дорожка записи, заносить, зафиксировать, зона записи (на магнитной ленте), регистрации, результат процесса записи, сигналограмма, снимок, строчка (видеозаписи), фактографические промысловые, фонограмма, отмечать (в виде записи), пластинка (граммофонная), фиксировать (регистрировать)6) Сельское хозяйство: племенная книга7) Строительство: делать отчёт, сообщение9) Юридический термин: дающий право на владение, дело, дело преступника, документ (оформленный надлежащим должностным лицом и служащий доказательством зафиксированного в нем правового акта, сделки, права), досье, досье преступника, материалы судебного дела, носитель звукозаписи, послужной список, прошлое (кого-л.), публичный акт, судимости, учёт, отчёт (а не только рекорд), ссылка11) Бухгалтерия: заносить в бухгалтерскую книгу12) Автомобильный термин: записанная кривая, отмечать (об измерительных приборах), запись (регистрирующего прибора)13) Горное дело: сводка14) Дипломатический термин: заносить в протокол, учётная документация, заносить в реестр (и т.п.), данные (о кол-л.), протокол (заседания, совещания)15) Кино: изображение16) Лесоводство: протокол (напр. испытания)17) Политика: протокол заседания18) Вычислительная техника: диаграмма самописца, запись (структурная единица информации), зона (на магнитной ленте), зона на магнитной ленте, фактографические данные, характеристика (диалога), характеристика диалога, записать (название команды)19) Нефть: акт, журнал (учёта), протокол (испытаний), формуляр20) Официальное выражение: задокументировать (any such payments must be completely and accurately recorded in the Company’s books and records - задокументированы)21) Геофизика: сейсмограмма22) Метрология: протокол (испытания)23) Реклама: звукозапись24) Налоги: учётный документ25) Патенты: материалы дела по заявке, список, материалы заявки, указатель26) Деловая лексика: бухгалтерская книга, вести бухгалтерский учёт, вести протокол, вносить в протокол, заносить в реестр, официальный отчёт, регистр, стенограмма, удостоверять, учитывать27) Бурение: буровой журнал, достижение, запись регистрирующих приборов, кривая на ленте самопишущих приборов28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: отражать в учёте, отражать в учёте, учитывать, итоги работы29) Нефтегазовая техника запись регистрирующего прибора, кривая на ленте самописца30) ЕБРР: номинальный, официальный, формальный32) Контроль качества: протокол (испытания)33) Робототехника: документация, мн. учётные документы34) Оружейное производство: заносить (в бланк и т. д.), наносить (на карту), сведения36) юр.Н.П. отметить37) Химическое оружие: (Government) архив (государственный)38) Макаров: график, информация, отметка, отчётность, результаты, учётная карточка, учётные документы, учётный, фиксация, запись (единица информации), кривая (самописца)40) SAP.тех. отчётный41) Нефть и газ: разрез, разрез на регистраторе42) Подводное плавание: заносить в протокол или список43) Майкрософт: перекомпилировать -
15 accounting machine
[ə'kaʊntɪŋməˌʃiːn]1) Общая лексика: счётно-аналитическая машина, табулятор2) Техника: машина для бухгалтерского учёта3) Экономика: бухгалтерская машина, счётно-перфорационная машина4) Металлургия: вычислительная машина5) Вычислительная техника: счётная машина, фактурная машина -
16 automatic accounting machine
1) Техника: автоматическая счётно-аналитическая машина2) Вычислительная техника: автоматическая бухгалтерская машинаУниверсальный англо-русский словарь > automatic accounting machine
-
17 journal
['dʒɜːn(ə)l]1) Общая лексика: ведомости, газета, дневник, дневной, журнал (тж. бухг.), протокол заседания, шейка вала, уч (журнал для записи в хронологической последовательности нетипичных хозяйственных операций, а также корректирующих и трансформационных проводок (adjustments). Данные из журналов переносятся после суммирования в бухгалтерские книги (ledgers)), книга для записей2) Авиация: ступица3) Морской термин: вертлюг, судовой журнал4) Военный термин: (pivot) цапфа, шейка (вала, оси)6) Строительство: вкладыш7) Железнодорожный термин: шейка оси8) Юридический термин: протокол заседаний9) Экономика: бухгалтерская книга, книга записи10) Автомобильный термин: крестовина11) Дипломатический термин: ( the Journals) протокол заседания12) Металлургия: шейка (напр. валка)13) Телекоммуникации: отчёт о подтверждении передачи14) Вычислительная техника: журнальный файл, системный журнал, файл журнала, (системный) журнал15) Нефть: буровой журнал, пята, часть вала или оси, опирающаяся на подшипник, часть вала, опирающаяся на подшипник, часть оси, опирающаяся на подшипник, шип16) Механика: подшипник скольжения17) СМИ: га18) Деловая лексика: ведомость, книга записей, регистр19) Аудит: учётный регистр20) Инвестиции: бюллетень21) Робототехника: журнал регистрации (работ)22) Оружейное производство: шейка (вала или оси)23) Кабельные производство: журнал (научное периодическое издание)24) Общая лексика: шейка (коленвала; чаще всего коренная) -
18 BAA
1) Общая лексика: British Academy of Audiology2) Военный термин: Battlefield Automation Appraisal, Billeting and Accommodation Advisory, British Air Attache, British Army Association, brigade administrative area, budget activity account3) Техника: broadside array antenna4) Сельское хозяйство: Breed Age Average5) Химия: Bragg Amino Acids6) Математика: Best Affine Approximation7) Бухгалтерия: Британская бухгалтерская ассоциация (объединяет лиц, интересующихся исследовательской и преподавательской деятельностью в области бухгалтерского учёта)8) Ветеринария: British Agrochemicals Association9) Сокращение: Bachelor of Applied Arts, Brewers Association of America, British Airports Authority, British Archeological Association, British Astronomical Association, Broad Agency Announcement10) Электроника: Broadband Antenna Amplifier11) Транспорт: Bad Attitude Airport12) Деловая лексика: Business Administration And Accountancy13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Business Area Analysis14) Общественная организация: Bay Area Action -
19 accounting information system
1) Компьютерная техника: бухгалтерская информационная система2) Бухгалтерия: система обработки учётных данных, система учётной информации (сокр. AIS)Универсальный англо-русский словарь > accounting information system
-
20 accounting problem
Вычислительная техника: бухгалтерская задача, задача учёта и отчётности
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Внутренняя бухгалтерская отчетность — Внутренняя отчетность – представляет собой используемую для нужд управления организацией систему сбора информации в денежном и натуральном измерении о фактах хозяйственной деятельности, влияющих не только на финансовые, но и на… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Парфёнов, Кирилл Геннадьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Парфёнов. Кирилл Геннадьевич Парфёнов Дата рождения … Википедия
Кирилл Геннадьевич Парфенов — Кирилл Геннадьевич Парфёнов (27 мая 1960 года; Москва) экономист. Парфёнов Кирилл Геннадьевич Содержание 1 Биография 2 Награды … Википедия
Кирилл Геннадьевич Парфёнов — (27 мая 1960 года; Москва) экономист. Парфёнов Кирилл Геннадьевич Содержание 1 Биография 2 Награды … Википедия
Кирилл Парфенов — Кирилл Геннадьевич Парфёнов (27 мая 1960 года; Москва) экономист. Парфёнов Кирилл Геннадьевич Содержание 1 Биография 2 Награды … Википедия
Кирилл Парфёнов — Кирилл Геннадьевич Парфёнов (27 мая 1960 года; Москва) экономист. Парфёнов Кирилл Геннадьевич Содержание 1 Биография 2 Награды … Википедия
Парфенов, Кирилл — Кирилл Геннадьевич Парфёнов (27 мая 1960 года; Москва) экономист. Парфёнов Кирилл Геннадьевич Содержание 1 Биография 2 Награды … Википедия
Парфенов К. Г. — Кирилл Геннадьевич Парфёнов (27 мая 1960 года; Москва) экономист. Парфёнов Кирилл Геннадьевич Содержание 1 Биография 2 Награды … Википедия
Парфенов Кирилл Геннадьевич — Кирилл Геннадьевич Парфёнов (27 мая 1960 года; Москва) экономист. Парфёнов Кирилл Геннадьевич Содержание 1 Биография 2 Награды … Википедия
Парфёнов, Кирилл — Кирилл Геннадьевич Парфёнов (27 мая 1960 года; Москва) экономист. Парфёнов Кирилл Геннадьевич Содержание 1 Биография 2 Награды … Википедия
Парфёнов К. — Кирилл Геннадьевич Парфёнов (27 мая 1960 года; Москва) экономист. Парфёнов Кирилл Геннадьевич Содержание 1 Биография 2 Награды … Википедия